Poznámka ke korekturám
Dokončujeme poslední úpravy na třetím dílu mizeonské trilogie k vydání tiskem. Vychytáváme poslední chyby. Už poněkolikáté poučena opakováním téhož jevu tu mám vkaz pro jiné psavce: Když vám korektor bude v textu nacházet stále další a další chyby, nezoufejte. Bylo mi řečeno, že kdyby tu knížku četlo dalších sto lidí, každý by ještě něco našel:)) Napadlo mě, že korektury jsou právě proto tolik náročné, protože se nedají nijak nahnat technikou. V textu každé knihy (pokud nejde o technický dokument) je tolik svébytných obratů, že je na ně každý textový editor krátký. Nahlížením do tiráže starších knih (třeba Drakula od Stokera, vydaný Tatran, š.p. Bratislava, 1990), jsem si zjistila, kolik lidí dříve na vydání jedné knihy pracovalo. Na tom Drakulovi v Tatranu š.p. jich dělalo celkem sedm. Přičemž dnes se to tak děje jen v těch největších nakladatelstvích, zatímco v těch malých je to dílem jednoho dvou lidí. Jasně, že technologie šly dopředu, ale myslím, že to výsledné přečtení a lapání chyb (zejména u beletrie) se technicky urychlit nedá:))